Quy gia (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Trĩ tử khiên y vấn, Quy lai hà thái trì? Cộng thuỳ tranh tuế nguyệt, Doanh đắc mấn biên ty?
Quá Hoa Thanh cung kỳ 3 (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Quá Hoa Thanh cung kỳ 3 Vạn quốc sinh ca tuý thái bình, Ỷ thiên lâu điện nguyệt phân minh. Vân trung loạn phách Lộc Sơn vũ, Phong quá trùng loan hạ tiếu thanh.
Chợ ngày đông (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trời rét quá! Mái lều xơ xác gió, Chợ mênh mông quán họp độ mươi người. Các cô gái khăn vuông trùm to hó Miệng nhai trầu thỉnh thoảng nói ra hơi.
Quá Hoa Thanh cung kỳ 2 (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Quá Hoa Thanh cung kỳ 2 Tân Phong lục thụ khởi hoàng ai, Sổ kỵ Ngư Dương thám sứ hồi. "Nghê thường" nhất khúc thiên phong thượng, Vũ phá trung nguyên thuỷ há lai.
Bến đò ngày phiên chợ (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trời mới sáng, sông còn yên nước lắng Mấy vì sao thưa thớt đứng soi hình. Tiếng hò đò đã vang trên bến lặng, Trong sương mù chèo động sóng lung linh.
Quá Hoa Thanh cung kỳ 1 (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Trường An hồi vọng tú thành đôi, Sơn đính thiên môn thứ đệ khai. Nhất kỵ hồng trần phi tử tiếu, Vô nhân tri thị lệ chi lai!
Chợ ngày thu (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Đường đã lội trời còn mưa rườn rượt Và lại còn trận gió vội bay qua. Trong lều quán người người chen chúc ướt, Bên thúng hàng chất đống đợi bưng ra.
Qúa Cần Chính lâu (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Quá Cần Chính lâu Thiên thu giai tiết danh không tại, Thừa lộ ty nang thế kỷ vô.
Phá kính (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Giai nhân thất thủ kính sơ phân, Hà nhật đoàn viên tái hội quân? Kim triêu vạn lý thu phong khởi, Sơn bắc sơn nam nhất phiến vân.
Niệm tích du kỳ 3 (Đỗ mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Lý Bạch đề thi Thuỷ Tây tự, Cổ mộc hồi nham lâu các phong. Bán tỉnh bán tuý du tam nhật, Hồng bạch hoa khai sơn vũ trung.
Bến đò đêm trăng (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Mây tản mát ven trời trôi đón gió Sao mơ hồ thưa bóng lẩn trong sương. Sông lặng chảy một nguồn trăng sáng tỏ. Bóng cô Hằng lơ lửng đứng soi gương.
Niệm tích du kỳ 2 (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Vân Môn tự ngoại phùng mãnh vũ Lâm Hắc sơn cao vũ cước trường
Đám ma (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Kèn trống nổi dàn hàng cờ đối lướt Theo gió chiều phất phới trắng sương tang. Đàn, sáo nhịp dài đưa đường não nuột Cỗ quan tài lẳng lặng tiến nghiêm trang.
Niệm tích du kỳ 1 (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Thập tải phiêu nhiên thằng kiểm ngoại Tôn tiền tự hiến tự vi thù Thu sơn xuân vũ nhàn ngâm xứ Ỷ biến Giang Nam tự tự lâu
Nhuận châu kỳ 1 (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Hướng Ngô đình đông thiên lý thu, Phóng ca tằng tác tích niên du. Thanh đài tự lý vô mã tích, Lục thuỷ kiều biên đa tửu lâu.
Đêm trăng mờ (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Sương man mác buông lơi trong lặng lẽ Mây mờ mờ trôi đến giữa trời sao. Gió nhẹ thở từng hơi dài rất nhẹ Vì trăng buồn không biết náu nơi nao.
Nhập Trà Sơn hạ đề Thuỷ Khẩu thảo thị tuyệt cú (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Ỷ khê xâm lĩnh đa cao thụ, Khoa tửu thư kỳ hữu tiểu lâu. Kinh khởi uyên ương khởi vô hận, Nhất song phi khứ khước hồi đầu.
Rằm tháng tám (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trời trong sáng, trăng tròn lơ lửng gió Đồng mờ sương khóm chuối lặng mơ màng Những ao biếc ngâm sao đầy nước tỏ Bụi tre ngà lơi lả uốn lưng cong.
Nhạn (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Vạn lý hàm lô biệt cố hương, Vân phi vũ túc hướng Tiêu Tương. Sổ thanh cô chẩm kham thuỳ lệ, Kỷ xứ cao lâu dục đoạn trường.
Ngụ đề (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Bả tửu trực tu phán mính đính, Phùng hoa mạc tích tạm yêm lưu. Giả như tam vạn lục thiên nhật, Bán thị bi ai bán thị sầu.
|
Thưởng th.04.2026
Bảng xếp hạng